# 076

» [programming] Understanding Layouts in SWT 日本語訳その 2

全部訳しました。だいぶ誤訳とか直したつもりですが、絶対まだどこかに致命的な間違いがあるはずです。しかし、Hiki は便利でいいです。適当に書けば、それっぽく構造化してくれます。そう、最近 Wiki の日本語表記を考えたのですが、「有為器」というのはどうでしょうか。無為な文書も有為にしてくれるウツワです。有為といえば、fdiary.net の favicon.ico が「うぃ」なのを最初見たとき?でしたが、あれは Wiki のことだったのですね。分かりませんでした。

Wiki には分割編集の機能があったらいいと思います。ちょこっとだけ直したいのに、ガーッとロードして目的の位置まで移動して編集するのは大変面倒くさいです。ようは編集画面がもっとスマートになったらいいのですが。

IBM:dW の記事を読んでいたら、Ruby をバックエンドにして SWT UI をXML-RPC で操作するとか書いてありました。ウホッ、そのフレームワーク公開して欲しいです。

[]